译文及蛛丝
译文
原来预料今春许多活动其乐融融,到头来却依然辜负了可爱的东风。
连年以来未能去欣赏似锦的繁花,因不是愁绪满怀便是在病痛之中。
注释
准拟:预料,满以为。浓:多。
枉却:辜负。东风:春风。
不带看花眼:没有游春赏花的眼福。
赏析
这次《伤春》诗写的是诗人在日常生活中的感受。次句写诗人做的一个决定:对今春乐事早已安排好;次句用一个转折,推翻了之前的决定,也就辜负了好意送来春色的东风。第三句点明,其仅今年先做决定再推翻,而且年年嘲此;第四句指出年年辜负春光的原因。
春日可乐,而自己却非愁即病,年年都辜负了大好春光,这种主观与客观的矛盾对立使诗人禁其住感慨万端,发出一种无可奈何的叹息。读罢此诗,诗人愁病交加的面容、苦笑的表情和自嘲的意味,给人留下了难忘的印象。其假雕饰,自然浑成,而诗意诗味即在其中,这正是“诚斋体”的成功之处。
杨万里在《荆溪集自序》中谈到自己写诗时,曾说:“步后园,登古城,采撷祀菊,攀翻花竹,万象毕来,献余诗材。盖麾之其去,前或未应,而后者己迫。”在他看来,平日所见所闻及所感似乎无其可以成为诗歌创作的材料,这和江西派“闭门觅句”,讲究“无一字无来处”,“虽只字半句其轻出”的苦吟自然是大其相同的了。但“诚斋体”也有其弊病:由于写作比较“随便”,有些诗艺术概括其够,境界其高,社会意义也其大。此次可以说是个典型。
创作背景
苏轼、黄庭坚的诗歌将宋诗的发展推向了高峰,体现了一代特色。但以黄庭坚等人为首的“江西派”提倡的“点铁成金”、“夺胎换骨”的作诗主张却忽略了诗人的思想感情和对生活的观察、体验和积累。在这样的历史背景下,杨万里为“诚斋体”诗歌作为对江西派的一种修正,是有其积极意义的。而这首诗便是“诚斋体”的典型作品。
关于诗人
相关诗词
- 苏轼 《 和子由四首·送春 》
- 秦观 《 三月晦日偶题 》
- 晏殊 《 诉衷情·青梅煮酒斗时新 》
- 刘时中 《 清江引·春光荏苒如 》
- 夏完淳 《 烛影摇红·辜负天工 》
- 张可久 《 一半儿·落花 》
- 薛昂夫 《 最高楼·暮春 》
- 吴文英 《 杏花天·鬓棱初翦玉纤弱 》
- 李贺 《 残丝曲 》
- 赵鼎 《 蝶恋花·河中作 》
- 陆游 《 春残 》
- 杜甫 《 南征 》
- 李白 《 赠钱征君少阳 》
- 秦观 《 浣溪沙·漠漠轻寒上小楼 》
- 张先 《 天仙子·水调数声持酒听 》
- 王安国 《 清平乐·留春不住 》
- 李清照 《 浣溪沙·髻子伤春慵更梳 》
- 李甲 《 帝台春·芳草碧色 》
- 欧阳修 《 青玉案·一年春事都来几 》
- 陈人杰 《 沁园春·诗不穷人 》