译文及注释
译文
秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。
送君离去后心中愁绪无穷尽,只能空度这凉风飒飒的秋天。
注释
暮:傍晚。
鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。
赏析
这是一首送别朋友的诗,全诗内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜别之情。
“秋在”“暮”字可以看出送行的时间是秋天的傍晚。“水清”,说明天晴气爽,“暮蝉”,黄昏的时候还有蝉在鸣叫。“洛阳”是诗人与狄宗亨惜别的地方,也就是今河南省洛阳市;“鸣皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有“鸣皋山”,相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中的“树色”和“烟”是写景,暮色苍茫中洛阳“树色”依稀可辨,这是实写;在洛阳是看不到鸣皋的“烟”的,但与朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。
诗的后两句直抒情怀。“愁不尽”说明两人情谊非同一般和作者的依依不舍之情,后句侧重点是“空度”,他说,你走了我很惋惜无人与我做伴,只能白白度过这个凉风飒飒、气候宜人的秋天。这两句语意浅近,而诗人与狄宗亨的深厚情谊却表现得十分深刻,即所谓“意近而旨远”。
这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,虽然只有四句,但却以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因为一首“七绝”只有二十八个字,表现的思想感情又较复杂,这也就难怪诗人惜墨如金,用一字而表现丰富的内容,如第二句以“烟”字概括说明想象中的鸣皋景物,第三句以“愁”字表现诗人对狄宗亨的感情之深,皆是妙笔。
关于诗人
相关诗词
- 苏轼 《 浣溪沙·缥缈红妆照浅溪 》
- 张先 《 相思令·苹满溪 》
- 王昌龄 《 送张四 》
- 李益 《 送诸暨王主簿之任 》
- 吴大有 《 点绛唇·送李琴泉 》
- 李颀 《 送刘昱 》
- 杨万里 《 晓出净慈送林子方二首 》
- 苏轼 《 正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院 》
- 刘长卿 《 重送裴郎中贬吉州 》
- 许浑 《 谢亭送别 》
- 何逊 《 慈姥矶诗 》
- 许浑 《 秋日赴阙题潼关驿楼 》
- 晏几道 《 鹧鸪天·绿橘梢头几点春 》
- 王维 《 欹湖 》
- 王昌龄 《 送魏二 》
- 鲁迅 《 送增田涉君归国 》
- 佚名 《 送兄 》
- 贯休 《 春送僧 》
- 李白 《 送温处士归黄山白鹅峰旧居 》
- 杜牧 《 宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京 》