译文及注释
译文
我的愁肠百绕千结阴郁不开,这一回我怀着失意的心情来到了异乡。
重阳节这天,我刚刚插戴上茱萸,便在窗前给妹妹写起诗来。
面对秋菊,难于饮到陶渊明喝的美酒;登上高楼;惭愧缺少王粲那样的才能。
美好的时光中,佳节枉被辜负。那过去欢聚的地方,如今已冷落无人了。
注释
九日:夏历九月九日是赏菊、登高节。
百结:形容疙瘩很多。郁,阴郁。
茱初插:刚刚插上茱萸。
句乍裁:刚刚锤炼好诗句。
元亮:晋陶渊明字元亮,常对菊饮酒。
登楼:登高楼赋诗。
仲宣:东汉王粲字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,生于公元177年(汉灵帝熹平6年),死于公元217年(汉献帝建安22年),“建安七子”之一。仲宣才:即指如王粲一样的才能。
良时:美好时光。
赏析
《九日感赋》是作者1896年婚后初来湘潭不久而作。秋瑾远嫁他乡,离开了亲人,在佳节之时,心情格外地苦闷。九月九日她在堂上插上了茱萸,她在窗下提笔给妹妹写诗;她对菊遣闷饮酒;她登楼远望故居。但这一切都使她因更加怀念当初的欢乐生活,而愁肠“郁不开”了。诗反映了秋瑾初嫁后思乡的心情。
关于诗人
秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中国女权和女学思想的倡导者,近代民主革命志士。第一批为推翻满清政权和数千年封建统治而牺牲的革命先驱,为辛亥革命做出了巨大贡献;提倡女权女学,为妇女解放运动的发展起到了巨大的推动作用。1907年7月15日凌晨,秋瑾从容就义于绍兴轩亭口,年仅32岁。
相关诗词
- 王勃 《 蜀中九日 / 九日登高 》
- 齐之鸾 《 九日登清水营城 》
- 纳兰性德 《 沁园春·丁巳重阳前 》
- 文森 《 九日 》
- 卢照邻 《 九月九日登玄武山 / 九月九日玄武山旅眺 》
- 岑参 《 行军九日思长安故园 》
- 晏几道 《 阮郎归·天边金掌露成霜 》
- 吴文英 《 浪淘沙·九日从吴见山觅酒 》
- 江总 《 于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗 》
- 王褒2 《 渡河北 》
- 杜甫 《 九日杨奉先会白水崔明府 》
- 王逊 《 西夏重阳 》
- 苏轼 《 九日黄楼作 》
- 北宋·蔡京 《 西江月·八十一年往事 》
- 张可久 《 折桂令·九日 》
- 石茂华 《 九月九日登长城关 》
- 岑参 《 奉陪封大夫九日登高 》
- 杜甫 《 九日蓝田崔氏庄 》
- 白居易 《 重阳席上赋白菊 》
- 张可久 《 满庭芳·客中九日 》