译文及注释
韵译
百花盛开,宫院却寂寂地紧闭大门;
俏丽宫女,相依相并伫立廊下赏春。
满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,
鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。
注释
琼轩:对廊台的美称。
鉴赏
这首宫怨诗,构思独特,新辟蹊径。一般宫怨诗,主人公是一位孤凄的宫女。但这首诗却写两位宫女,足见失宠者并非一人。诗从写景开篇,以景衬情,以热衬冷。百花盛开的阳春,应是热闹非凡,然而宫门却寂寂锁闭。宫女赏春,本是欢欣乐事,然而久已失宠,感怀无限,心中郁闷,极愿互吐,却恐鹦鹉饶舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露无遗。
关于诗人
相关名句
- 「 西门秦氏女,秀色如琼花。 」
- 「 美人梳洗时,满头间珠翠。 」
- 「 六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。 」
- 「 陈王初立时,陵人秦嘉﹑铚人董譄﹑符离人朱鸡石﹑取虑人郑布﹑徐人丁疾等皆特起,将兵围东海守庆于郯。 」
- 「 残月出门时,美人和泪辞。 」
- 「 臣伏见天后时,有同州下邽人徐元庆者,父爽为县吏赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束身归罪。 」
- 「 为君憔悴尽,百花时。 」
- 「 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 」
- 「 花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。 」
- 「 时霎清明,载花不过西园路。 」