译文及注释
译文
坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。
手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。
注释
有怀:怀念亲朋至友。
泠泠:清凉。
瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。
无由:不需什么理由。
关于诗人
相关名句
- 「 世界微尘里,吾宁爱与憎。 」
- 「 叹寄与路遥,夜雪初积。 」
- 「 折花逢驿使,寄与陇头人。 」
- 「 手红冰碗藕,藕碗冰红手。 」
- 「 欲持一瓢酒,远慰风雨夕。 」
- 「 翰林风月三千首,寄与吴姬忍泪看。 」
- 「 我爱山中春,苍崖鸟一声。 」
- 「 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 」
- 「 清谈可以饱,梦想接无由。 」
- 「 可有梅花寄一枝?雪来翠羽飞。 」