译文及注释
译文
周公背靠斧依而立受诸侯朝拜,周成王为何如此戒惧敬慎呢?
周武王不愉快的时候,周公剪爪投入河湄。
贤圣都会遭遇被人进谗陷害,人君也不免有所怀疑。
风能够拔起参天大树,禾苗尽受损坏。
周武王弟管叔鲜与蔡叔度像苍蝇一样扇动流言蜚语,周公写下《鸱鸮》诗。
如果周武王没有看到周公的《金縢》书,谁知道谁忠信可靠呢?
注释
斧扆:指古代天子坐处,在东西户牖之间所设的用具。状如屏风,高八尺,以绛为质,其上绣为斧文。起于周代。简称“扆”也写作“依”,或称“斧依”、“屏扆”。
夔夔(kuí kuí):形容敬谨恐惧的样子。
谗慝(tè):进谗陷害。
金滕:《尚书·周书》中的篇目,记载的是周武王死后成王消除对周公误解的事件。
关于诗人
相关诗词
- 张可久 《 湘妃怨·次韵金陵怀古 》
- 秦观 《 次韵太守向公登楼眺望二首 》
- 释仲殊 《 京口怀古二首·其二 》
- 马致远 《 四块玉·浔阳江 》
- 马致远 《 四块玉·马嵬坡 》
- 朱彝尊 《 夏初临·天龙寺是高欢避暑宫旧址 》
- 罗隐 《 焚书坑 》
- 乔吉 《 水仙子·游越福王府 》
- 张养浩 《 山坡羊·骊山怀古 》
- 辛弃疾 《 摸鱼儿·观潮上叶丞相 》
- 吴伟业 《 满江红·蒜山怀古 》
- 马致远 《 拨不断·布衣中 》
- 秦观 《 望海潮·秦峰苍翠 》
- 纳兰性德 《 浣溪沙·红桥怀古和王阮亭韵 》
- 卢挚 《 蟾宫曲·金陵怀古 》
- 纳兰性德 《 浣溪沙·姜女祠 》
- 卢挚 《 蟾宫曲·京口怀古·镇江 》
- 乔吉 《 折桂令·毗陵晚眺 》
- 杜牧 《 润州二首 》
- 戴名世 《 与余生书 》