译文及注释
译文
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。
注释
乡国:指家乡。
吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
上方:佛教的寺院。
狖:黑色的长尾猿。
鉴赏
这首诗包含了两层意思:一方面描写了作者简长与南归僧人的惜别之情,另一方面也想像出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独。前四句,作者写离别,情景交融。俗语说:“叶落归根”。上了年纪的人自然都会思恋家乡,都想回到故土,所以当朋友返乡时,作者流露出钦羡的神情,勾起自己心中的故乡之思。两位僧人曾经在一个寺院共同生活过,感情笃深,因此当僧人南归时,作者依依不舍,送行之际,一直目送友人的背影消失,满怀惆怅之情。他还安慰自己:“吴山与汉地虽然相隔两处,只要两人心心相印,就如同近在咫尺一般。”后四句是作者的设想之辞,想像友人在南归途中所经受的艰苦,途中无处化缘,只好以涧水充饥。友人回去并非返俗,而是重新回到寺院,开始修禅生活。末句“孤狖雪中闻”是全诗的画龙点睛之笔,勾勒出一个清冷的意境,也折射出僧人修行时心静如水、近乎禅定的状态,与前一句“重栖上方定”遥遥相对。
相关诗词
- 佚名 《 塞鸿秋·山行警 》
- 岑参 《 西过渭州见渭水思秦川 》
- 岑参 《 碛西头送李判官入京 》
- 范成大 《 南柯子·怅望梅花驿 》
- 权德舆 《 岭上逢久别者又别 》
- 孟浩然 《 送杜十四之江南 / 送杜晃进士之东吴 》
- 辛弃疾 《 定风波·席上送范廓之游建康 》
- 王国维 《 蝶恋花·满地霜华浓似雪 》
- 岑参 《 送崔子还京 》
- 刘基 《 千秋岁·淡烟平楚 》
- 纳兰性德 《 送荪友 》
- 李白 《 留别于十一兄逖裴十三游塞垣 》
- 韦应物 《 赋得沙际路送从叔象 》
- 卢照邻 《 西使兼送孟学士南游 》
- 王恽 《 送姬仲实隐士北还 》
- 杜甫 《 送率府程录事还乡 》
- 谢朓 《 送江水曹还远馆 》
- 姚燧 《 普天乐·浙江秋 》
- 杜荀鹤 《 闽中秋思 》
- 刘皂 《 旅次朔方 / 渡桑干 》