译文及注释
译文
老友赏识我志趣,相约携酒到一起。
荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。
父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。
不觉世上有我在,身外之物何足贵?
神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。
注释
故人:老朋友。挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。
班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。
行次:指斟酒、饮酒的先后次序。
“不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢?
悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。
关于诗人
相关诗词
- 陆游 《 对酒 》
- 纳兰性德 《 霜天晓角·重来对酒 》
- 妙信 《 九日酬诸子 》
- 李白 《 自遣 》
- 杜甫 《 陪李金吾花下饮 》
- 吴文英 《 齐天乐·会江湖诸友泛湖 》
- 薛昭蕴 《 浣溪沙·握手河桥柳似金 》
- 陶渊明 《 止酒 》
- 吴文英 《 声声慢·友人以梅兰瑞香水仙供客曰四香分韵得风字 》
- 苏轼 《 行香子·述怀 》
- 吴文英 《 垂丝钓近·云麓先生以画舫载洛花宴客 》
- 李白 《 寻鲁城北范居士失道落苍耳中见范置酒摘苍耳作 》
- 李白 《 春日醉起言志 》
- 李白 《 对雪奉饯任城六父秩满归京 》
- 苏轼 《 渔父·渔父醒 》
- 苏轼 《 渔父·渔父醉 》
- 李白 《 山中与幽人对酌 》
- 陶渊明 《 饮酒·十三 》
- 孙光宪 《 浣溪沙·桃杏风香帘幕闲 》
- 商挺 《 潘妃曲·闷酒将来刚刚咽 》