译文及注释
译文
春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。
在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。
轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。
心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。
注释
春梦:春天的梦。
春原:春天的原野。
青门:泛指归隐之处。
烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。
紫阁:指仙人或隐士的住所。
云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。
开尊:即“开樽”,举杯饮酒。
绿酎(zhou四声):新酿的醇酒。
悰(cong二声):心情,思绪。
关于诗人
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
相关诗词
- 韩愈 《 早春呈水部张十八员外二首 》
- 杜牧 《 叹花 / 怅诗 》
- 佚名 《 子夜四时歌·春林花多媚 》
- 杜甫 《 曲江对雨 》
- 苏轼 《 浪淘沙·探春 》
- 辛弃疾 《 鹧鸪天·游鹅湖醉书酒家壁 》
- 谢灵运 《 悲哉行 》
- 卢僎 《 岁晚还京台望城阙成口号先赠交亲 》
- 苏轼 《 一丛花·初春病起 》
- 欧阳修 《 采桑子·画船载酒西湖好 》
- 欧阳修 《 浪淘沙 》
- 欧阳修 《 蝶恋花·翠苑红芳晴满目 》
- 苏轼 《 江神子·恨别 》
- 贾至 《 春思二首·其一 》
- 徐灿 《 踏莎行·初春 》
- 辛弃疾 《 浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君 》
- 苏轼 《 桃源忆故人·暮春 》
- 苏轼 《 浣溪沙·雪颔霜髯不自惊 》
- 柳宗元 《 柳州二月榕叶落尽偶题 》
- 高珩 《 春日杂咏 》