译文及注释
译文
身着白色华裳靠在朱红色的围栏,秋月慢慢向西落去。点染两鬓,已经发白,一年将尽,不知道君还能不能归来呢?
天已经很晚,还在苦苦等待传信的大雁,细小的手绢还是那么稀少。一味的想思,希望可以和原来一样彼此想看。
注释
采桑子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。
朱阑:即朱栏,朱红色的围栏。宋王安石《金山寺》诗: “摄身凌苍霞,同凭朱栏语。”
凉月:秋月。趖(suō)西:向西落去。趖:走,移动。
岁晏:一年将尽的时候。唐白居易《观刈麦》诗: “吏禄三百石,岁晏有余粮。”
准拟:料想、希望。
创作背景
该词乃词人岁末怀人之作,具体创作年份已难以考证,所怀之人是谁也已难考证。或是久思未见的初恋,抑或是亡故的妻子,抑或红颜知己沈宛,又或者是挚友贞观。
赏析
此词上片写自己在月夜凭栏远望,思念友人,希望友人早日归来。在思念中微蕴年华凋零的身世之感。白衣朱栏,色彩明艳,形象鲜明。细品这词,颇有意味,善于用典的纳兰,仍旧在短词之中,巧妙化用了前人的语句。词中上片的首句就是取白明代王彦泓的《寒词》十六之一,文曰:“从来国色玉光寒,昼视常疑月下看。况复此宵兼雪月,白衣裳凭赤栏干。”
下片借以大雁这一意象来抒发苦等书信的一味相思。大雁有典,取自《汉书·苏武传》。因而有了鸿雁传书一说,大雁这个意象也在诗歌中蔓延起来。文人写雁,用以表达思乡怀人的情思。最后,末句引用宋时晏几道《采桑子》:“秋来更觉销魂苦,小字还稀。坐想行思,怎得相看似旧时。”秋来销魂之苦,苦之深,思之切,叫人乱了心绪,坐想行思,怎也无法躲避开这纷乱的回忆,对故人的相思。怎得想看似旧时,怀念过去之人深切苦楚,可如何能回到旧时的时光,不再为这时光渐远而伤怀叹息?恐怕时光的脚步还是听不见他心底恰似痴狂的呐喊,无法让他如愿穿梭回到过去。
“一味相思”是这首词主旨,全词围绕此句展开二词平语浅,文不甚深,但是行文流美深婉,刻画细腻。
关于诗人
相关诗词
- 田为 《 南柯子·春景 》
- 林升 《 长相思 》
- 晏几道 《 虞美人·小梅枝上东君信 》
- 柳永 《 凤衔杯·有美瑶卿能染翰 》
- 吕止庵 《 醉扶归·频去教人讲 》
- 商挺 《 双调·潘妃曲 》
- 鱼玄机 《 春情寄子安 》
- 柳永 《 引驾行·红尘紫陌 》
- 纳兰性德 《 采桑子·谁翻乐府凄凉曲 》
- 纳兰性德 《 梦江南·昏鸦尽 》
- 柳永 《 佳人醉·暮景萧萧雨霁 》
- 晏几道 《 鹧鸪天·一醉醒来春又残 》
- 纳兰性德 《 鬓云松令·枕函香 》
- 温庭筠 《 酒泉子·罗带惹香 》
- 吴文英 《 桃源忆故人·越山青断西陵浦 》
- 秦观 《 浣溪沙·锦帐重重卷暮霞 》
- 纳兰性德 《 浣溪沙·莲漏三声烛半条 》
- 乔吉 《 雁儿落过得胜令·忆别 》
- 晏殊 《 木兰花·玉楼朱阁横金锁 》
- 纳兰性德 《 画堂春·一生一代一双人 》