译文及注释
译文
笔直的大道通往扬州,大道的旁边坐落一个高大的长亭。
亭的前方有一口古井,亭下还有五丈长的石头坐床。
砍柴的女孩可以在井边洗洁白的双脚,行人们可以在石床上歇闲歇闲。
西边的白鹭洲头,芦花摇曳犹如一片一片的白霜。
此时此地送你离去,你再三回首,泪流满裳。
注释
白道:大路也。人行迹多,草不能生,遥望白色,故曰白道。唐诗多用之,郑谷“白道晓霜迷”,韦庄“白道向村斜”,是也。《通典》:宣州 当涂县城即晋姑熟城也。胡三省《通鉴注》:姑熟,前汉丹阳春谷县地。今 太平州当涂县即姑熟之地,县南二里有姑熟溪,西入大江。陆游曰:“姑熟 城在当涂北。”
床:井栏也。
关于诗人
相关诗词
- 朱敦儒 《 柳枝·江南岸 》
- 俞桂 《 送人之松江 》
- 梅尧臣 《 送何遁山人归蜀 》
- 张孝祥 《 蝶恋花·送姚主管横州 》
- 姜夔 《 送范仲讷往合肥三首·其二 》
- 家铉翁 《 念奴矫·送陈正言 》
- 李白 《 送别得书字 》
- 李白 《 南陵五松山别荀七 》
- 黄庭坚 《 夜发分宁寄杜涧叟 》
- 刘长卿 《 重送裴郎中贬吉州 》
- 李白 《 白云歌送刘十六归山 》
- 许浑 《 谢亭送别 》
- 王昌龄 《 重别李评事 》
- 孙光宪 《 上行杯·草草离亭鞍马 》
- 李贺 《 休洗红 》
- 杜牧 《 宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京 》
- 辛弃疾 《 江神子·送元济之归豫章 》
- 王维 《 送杨长史赴果州 》
- 侯寘 《 四犯令·月破轻云天淡注 》
- 苏轼 《 更漏子·送孙巨源 》