译文及注释
译文
浅画黛眉,轻抹胭脂,轻拂过那紫色首饰锦盒又回想起那往日时光回想往日,那戴在发间的牡丹花重的快要把发髻压偏。捻梅浅尝,与你肩并肩同行。
大病初愈心情总是郁闷难解,身体疲乏无力,精神困顿无法出门。只能移步在小窗下慢慢的做着针线。
注释
香膏:芳香的脂膏。
翠云:形容妇女头髮乌黑浓密。
挼:同“挪”揉搓。
病起:病愈。
不禁:抑制不住,不由自主。
旋移:缓缓。
相关诗词
- 杨果 《 小桃红·采莲湖上棹船回 》
- 翁宏 《 春残 》
- 李璟 《 望远行·玉砌花光锦绣明 》
- 贺铸 《 愁风月·风清月正圆 》
- 晏几道 《 蝶恋花·初捻霜纨生怅望 》
- 顾夐 《 虞美人·深闺春色劳思想 》
- 温庭筠 《 酒泉子·日映纱窗 》
- 王和卿 《 蓦山溪·闺情 》
- 贯休 《 善哉行·伤古曲无知音 》
- 佚名 《 泽陂 》
- 晏几道 《 虞美人·曲阑干外天如水 》
- 佚名 《 玉蝴蝶·为甚夜来添病 》
- 王国维 《 西河·垂杨里 》
- 韩偓 《 青春 》
- 李白 《 思边 / 春怨 》
- 纳兰性德 《 浣溪沙·消息谁传到拒霜 》
- 寇准 《 江南春·波渺渺 》
- 李商隐 《 即日 》
- 韦庄 《 清平乐·野花芳草 》
- 温庭筠 《 菩萨蛮·牡丹花谢莺声歇 》