译文及注释
译文
灯花预报的吉兆再一次毫无应验,喜鹊传来的归信不过如清风吹过耳边。绣被儿温暖却少一个人做伴。他此刻远在万水千山之外,使我犹如这暮春一样凋残。好不容易刚能在梦里团圆,醒来却发现是一场空欢,只听得墙东杜鹃在声声啼唤。
注释
灯花占信:古人以灯花为吉兆。
鹊报佳音:《西京杂记》:“乾鹊噪而行人至。”
不付能:刚刚能。
觉来时:醒来时。
杜鹃声:杜鹃啼声如“不如归去”。
赏析
油灯芯爆结成花形,喜鹊在窗外啼叫,这一切只有闺中的有心人才会注意到,并将它们作为占卜的吉兆。然而,“又无功”说明带来的失望远不止一次,“耳过风”也说明一回回“佳音”的靠不住。三、四、五三句,补明了闺中人占信卜兆的缘由,是丈夫远出,独守空闺,“因此上惨绿愁红”。“惨绿愁红”本是暮春的大自然景象,曲中用来代替人物心境,颇为新警。结尾三句以好梦惊残、愁听鹃声的特写,坐实了她对丈夫的思念与独居的悲伤。全曲皆以思妇的口吻表出,似断似续,忽东忽西,如闻喁喁泣诉,十分动人。
这首小令写思妇的闺怨,多用婉曲之笔代替平直的陈述,如以灯花占信无功、鹊报佳音成空,表现良人久出不归,以“惨绿愁红”代表内心的凋残悲伤,以“杜鹃声啼过墙东”,暗示思妇对行人“不如归”的期盼,等等。施展这类的小巧是散曲的擅长,而在闺情、闺怨题材中,恰可起到使情致更为绵邈婉曲的增饰作用。
关于诗人
杨朝英,元代文学家,生卒年及生平事迹均未详,《录鬼簿》及《录鬼簿续编》皆失载。青城(青城县有二,一在今山东,一在今四川,论者多以为杨朝英是)人。曾任郡守、郎中,后归隐。他最重要的贡献是选录元人散曲,辑为《乐府新编阳春白雪》、《朝野新声太平乐府》二集,人称“杨氏二选”。选辑认真,搜罗甚富,元人散曲多赖以传世,“二选”是研究元代散曲的重要资料。同时他也是一位散曲作家,作品存小令约27首,见于“二选”中。
相关诗词
- 徐再思 《 凭栏人·春情 》
- 欧阳炯 《 清平乐·春来街砌 》
- 温庭筠 《 定西番·细雨晓莺春晚 》
- 温庭筠 《 诉衷情·莺语 》
- 韦庄 《 更漏子·钟鼓寒 》
- 冯延巳 《 鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠 》
- 谢灵运 《 燕歌行 》
- 冯延巳 《 蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙 》
- 崔国辅 《 怨诗二首·其二 》
- 晏殊 《 清平乐 》
- 冯延巳 《 南乡子·细雨湿流光 》
- 李清照 《 浣溪沙·小院闲窗春色深 》
- 李玉 《 贺新郎·篆缕消金鼎 》
- 顾敻 《 浣溪沙·春色迷人恨正赊 》
- 上官昭容 《 彩书怨 》
- 金昌绪 《 春怨 》
- 赵令畤 《 乌夜啼·春思 》
- 温庭筠 《 蕃女怨·碛南沙上惊雁起 》
- 萧衍 《 有所思 》
- 李白 《 怨情 》