译文及注释
译文
一年又一年,春草总是惹起离恨,回想前事总是心中忧愁。伤春伤别的情怀什么时候才能停止啊!从古到今的人们,都是为了男女情事。
春天的山林把自己青翠的颜色深匀叠压在女子眉头。不知道能献上多少忧愁!已是夕阳西下,倚着高楼极目远望。
注释
悠悠:思念貌;忧思貌。
翠黛:画眉用的青黑色螺黛。
鉴赏
这首词托为女子口吻叙写春愁。
“芳草年年惹恨幽,想前事悠悠。”这首词开头两句是说,看见春草萌生,引起对遥远前事的深长追忆。
下笔即包蕴深意。“年年”、“悠悠”两叠词用的好,有形象,有感情。“年年”,层次颇多:过去一对恋人厮守在一起,别后年年盼归,今后定有将年年盼望下去,失望下去······“悠悠”,形容前事是遥远,形容“想”是深长,都表现出女主人公执着纯真的情感。
“伤春伤别几时休,算从古,为风流。”这是说,伤春与伤别的感情年年不断,与日俱增,不知何时是了,这种离别愁绪的产生都是为了男女的风流韵事。
上片把女主人公的感情潮水般的倾泻出来了。“春愁”之意,到此有了着落。
“春山总把,深匀翠黛,千叠在眉头。”换头三句是说,就像是春山把自己的青翠的颜色深匀叠压在女子的眉头。换头三句特写女子双眉。“春山”是眉之色,造语别饶韵致。
“不知供得几多愁。更斜日,凭危楼。”结尾是说,山触发了自己的无限愁思,而又堆集在眉头上。夕阳西下,江楼倚望,有多少愁自在不言之中。
“不知供得几多愁”一句,既关合山,又关合眉。联系全篇来读,这里用下片写这一日的特定愁绪,写出年年的长久愁绪。一日之愁已是“不知供得几多愁”,何况这种伤春伤别又是无时无休呢!这首词的结尾,颇采用了乐府《西洲曲》“鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日栏杆头”的意境。
关于诗人
相关诗词
- 李璟 《 应天长·一钩初月临妆镜 》
- 纳兰性德 《 赤枣子·寄语酿花风日好 》
- 孙光宪 《 浣溪沙·风撼芳菲满院香 》
- 纳兰性德 《 赤枣子·风淅淅 》
- 晏殊 《 更漏子·雪藏梅 》
- 郑谷 《 中年 》
- 吴文英 《 杏花天·鬓棱初翦玉纤弱 》
- 顾敻 《 玉楼春·拂水双飞来去燕 》
- 庄棫 《 相见欢·深林几处啼鹃 》
- 杨冠卿 《 如梦令·满院落花春寂 》
- 柳永 《 满朝欢·花隔铜壶 》
- 秦观 《 望海潮·洛阳怀古 》
- 冯延巳 《 鹊踏枝·谁道闲情抛掷久 》
- 佟世南 《 阮郎归·杏花疏雨洒香堤 》
- 孙道绚 《 滴滴金·梅 》
- 刘禹锡 《 伤桃源薛道士 》
- 纳兰性德 《 红窗月·燕归花谢 》
- 吴文英 《 绛都春·余往来清华池馆六年赋咏屡矣感昔伤今益不堪怀乃复作此解 》
- 毛泽东 《 四言诗·祭母文 》
- 吴文英 《 绛都春·题蓬莱阁灯屏 》