译文及注释
译文
一年年过去,白头发不断添新,
戎马匆匆里,又一个春天来临。
为了什么事长久留我在边塞?
岁月太无情,年纪从来不饶人。
念念不忘是一片忠心报祖国,
想起尊亲来便不禁双泪直淋。
孤独的情怀激动得难以排遣,
就凑个五辛盘,聊应新春节景。
注释
马上:指在征途或在军队里。
关河:关山河川,这里指边塞上。
簇五辛:蔟,攒聚的意思。五辛,指五种辛味的菜;《本草纲目》:“元旦、立春,以葱、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之叶杂和食之,取迎新之意,谓之五辛盘。”
简析
这首诗是作者在击退了瓦剌入侵后第二年的一个立春日在前线所写。遇此佳节,引起了作者思亲之念,但是为了国事,又不得不羁留在边地。诗中表达了作者这种矛盾痛苦的心情。
关于诗人
相关名句
- 「 去年花里逢君别,今日花开已一年。 」
- 「 愁颜与衰鬓,明日又逢春。 」
- 「 马上逢寒食,愁中属暮春。 」
- 「 一年春又尽,倚杖对斜晖。 」
- 「 上林高选,匆匆又换,紫云衣润。 」
- 「 野棠花落,又匆匆过了,清明时节。 」
- 「 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 」
- 「 四百年来成一梦,堪愁。 」
- 「 正是江南好风景,落花时节又逢君。 」
- 「 一年三百六十日,多是横戈马上行。 」