译文及注释
译文
十五年前的花前月下,我们相伴游园,并作赏花的诗。
如今的花还是与往年的一样,怎么我的心情却与往年不一样了?
注释
花月底:花前月下。
相从:相伴随。赋:作。
浑:尽,简直,完全。
安得:怎得。情怀:心情。往时:过去。
赏析
《偶成》前两句“十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。”其中“十五年前”是指夫妇俩在青州屏居的时候,还是赵明诚死之前,夫妻二人在江宁的时候,这恐无人能考证出来。“花月底”指花前月下,也是古代谈情说爱的场景,正是甜蜜的过去反衬出现在的心酸。“相从”,这时指夫妻二人相伴相随。“曾”字点出了那过去的好时光,夫妻二人情趣相投。这是充满了李清照、赵明诚夫妇二人夫唱妇随,花前、月下、赏花、赋诗的甜蜜日子的回忆。
后两句“今看花月浑相似,安得情怀似旧时。”引用了唐代诗人刘希夷的《代悲白头翁》中的诗境。与其中“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”的写作手法相似。两个“似”字,前一个“似”是花和月似旧时,承接第一句的“花月底”。“安得”一词,是这两个“似”的转折。后一个“似”是心情再也不似旧时,让人感叹世间早已经是物是人非。
这是一首睹物思人的抒情诗,道出了李清照丧夫后孤苦落寂的心怀。
创作背景
《偶成》创作年代不明,但从诗意可以看出当作于李清照丈夫赵明诚死之后。而且此诗不甚有名,古人的典籍鲜有记载,当代黄盛璋先生从《永乐大典》卷八八九诗字韵整理而得。
关于诗人
相关诗词
- 欧阳炯 《 贺明朝·忆昔花间相见后 》
- 李商隐 《 忆住一师 》
- 吴文英 《 浣溪沙·一曲鸾箫别彩云 》
- 苏轼 《 行香子·丹阳寄述古 》
- 苏轼 《 南乡子·送述古 》
- 柳永 《 满朝欢·花隔铜壶 》
- 苏轼 《 自题金山画像 》
- 柳永 《 御街行·前时小饮春庭院 》
- 晁端礼 《 雨霖铃·槐阴添绿 》
- 崔护 《 题都城南庄 》
- 赵善庆 《 普天乐·秋江忆别 》
- 毛泽东 《 念奴娇·井冈山 》
- 陆游 《 忆昔 》
- 元稹 《 遣悲怀三首·其二 》
- 刘辰翁 《 摸鱼儿·酒边留同年徐云屋 》
- 朱敦儒 《 水调歌头·淮阴作 》
- 史达祖 《 临江仙·倦客如今老矣 》
- 陆游 《 浮世 》
- 谢灵运 《 庐陵王墓下作 》
- 姚燧 《 凭阑人·寄征衣 》