译文及注释
译文
骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。
听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。
注释
赤兔:骏马名。吕布的坐骑。
吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。
果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。
羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。
简析
李贺《马诗》共二十三首,诗人通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑。这是其中的第八首。此诗通过猛将骑良马,庸人骑劣马的对比,表明良才必须英主才能任用的道理。同时也对当时社会不能做到“才尽其用”的现象表示极大的愤慨,对趋炎附势的庸才进行无情的嘲讽。
关于诗人
相关诗词
- 李贺 《 马诗二十三首·其十八 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其九 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其三 》
- 罗隐 《 感弄猴人赐朱绂 》
- 辛弃疾 《 最高楼·醉中有索四时歌者为赋 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其四 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其十 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其一 》
- 王鹏运 《 浣溪沙·题丁兵备丈画马 》
- 万楚 《 骢马 》
- 罗隐 《 赠妓云英 / 嘲钟陵妓云英 》
- 刘鲁风 《 江西投谒所知为典客所阻因赋 》
- 姚合 《 老马 》
- 佚名 《 白驹 》
- 佚名 《 駉 》
- 岑参 《 卫节度赤骠马歌 》
- 龚开 《 瘦马图 》
- 刘彻 《 天马二首·其一 》
- 刘彻 《 天马二首·其二 》
- 康有为 《 过虎门 》