译文及注释
译文
我刘鲁风读了满腹诗书,风尘仆仆不知远万里前来拜访文坛师长张又新。
可是我没有钱去贿赂韩姓的知客,名片因为传递多次而被磨出了毛,还是没有得到通报引荐啊!
注释
文翁:指当时的文坛领袖张又新。
知客:帮着主家接待客人的主管。
名纸:名片。
关于诗人
刘鲁风,生卒年不详。武宗会昌二年(842)至九江投谒刺史张又新。门者不为通,刘鲁风感愤而赋一绝。又新见诗,待之如门生。事迹散见张又新《煎茶水记》、《唐摭言》卷一〇、《唐诗纪事》卷五八。《全唐诗》存诗1首。
相关诗词
- 罗隐 《 赠妓云英 / 嘲钟陵妓云英 》
- 康有为 《 过虎门 》
- 吴融 《 卖花翁 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其十八 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其九 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其三 》
- 罗隐 《 感弄猴人赐朱绂 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其八 》
- 郑燮 《 咏梧桐 》
- 李白 《 君子有所思行 》
- 辛弃疾 《 最高楼·醉中有索四时歌者为赋 》
- 刘长卿 《 移使鄂州次岘阳馆怀旧居 》
- 李白 《 门有车马客行 》
- 骆宾王 《 在军登城楼 》
- 白朴 《 沉醉东风·渔夫 》
- 钱谦益 《 和盛集陶落叶 》
- 白居易 《 寄远 》
- 李清照 《 临江仙·庭院深深深几许 》
- 卓文君 《 怨郎诗 》
- 高翥 《 清明日对酒 》