译文及注释
译文
伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,旋毛就长在它腹间!
如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山?
注释
伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。
旋毛:蜷曲的马毛。王琦注:“郭璞《尔雅注》:‘伯乐相马法,旋毛有腹下如乳者,千里马也。’颜师古《汉书注》:‘白草似莠而细,无芒,其干熟时,正白色,牛马所嗜也。”
只今:如今。掊(póu):克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。
蓦:超越,跨越。
简析
此诗为李贺组诗《马诗》二十三首的第十八首。诗中说,有匹生着旋毛的千里马,庸人们认不出,于是克减草料,且虐待备至,导致它缺食少力;善于相马的伯乐一看,才认出是匹千里马。诗人以倍受摧残的骏马作比,表达了对良才受到压抑和虐待的愤慨。
刘辰翁谓“赋马多矣,此独取不经人道者。”盖李贺此二十三首皆借马以抒感。王琦谓“大抵于当时所闻见之中,各有所比。言马也而意初不征马矣。”二人所论皆是。此诗就是设为伯乐叹息良马不遇爱马之主,无从显其材,可为咏物诗之规范,所谓“不即不离”、“不粘不脱”于此诗中可以明见。
关于诗人
相关诗词
- 李贺 《 马诗二十三首·其九 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其三 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其八 》
- 罗隐 《 感弄猴人赐朱绂 》
- 辛弃疾 《 最高楼·醉中有索四时歌者为赋 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其四 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其十 》
- 李贺 《 马诗二十三首·其一 》
- 王鹏运 《 浣溪沙·题丁兵备丈画马 》
- 万楚 《 骢马 》
- 罗隐 《 赠妓云英 / 嘲钟陵妓云英 》
- 刘鲁风 《 江西投谒所知为典客所阻因赋 》
- 姚合 《 老马 》
- 佚名 《 白驹 》
- 佚名 《 駉 》
- 岑参 《 卫节度赤骠马歌 》
- 龚开 《 瘦马图 》
- 刘彻 《 天马二首·其一 》
- 刘彻 《 天马二首·其二 》
- 康有为 《 过虎门 》