译文及注释
译文
衰落与荣盛没有定准,双方不断变更,相互转化。
年平晚年因为贫穷而种瓜于长安城东,哪里还有当年东陵侯胡样子了。
寒来暑往有更替变化,人生的道理或规律常常便是这样。
通达事理的人会明白理之所在,我将隐居独贫不再怀疑。
快快地给我来杯酒,从早到晚拿着它痛快畅饮。
注释
衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。
无定在:无定数,变化不定。
更:更替,交替。
共之:都是如此。
年生:年平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后贫境截然不同。
代谢:更替变化。
人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独贫。
忽:尽快。
筋:指酒杯。持:拿着。
关于诗人
相关诗词
- 王安石 《 怀钟山 》
- 李白 《 古风·齐有倜傥生 》
- 苏轼 《 沁园春·孤馆灯青 》
- 朱敦儒 《 西江月·世事短如春梦 》
- 渔父 《 答孙缅歌 》
- 李白 《 留别广陵诸公 / 留别邯郸故人 》
- 辛弃疾 《 浣溪沙·赋清虚 》
- 卢照邻 《 行路难 》
- 王昌龄 《 长歌行 》
- 曹操 《 秋胡行·其一 》
- 薛昂夫 《 山坡羊·大江东去 》
- 苏轼 《 南歌子·见说东园好 》
- 李白 《 留别王司马嵩 》
- 王国维 《 浣溪沙·画舫离筵乐未停 》
- 王国维 《 浣溪沙·天末同云黯四垂 》
- 辛弃疾 《 鹧鸪天·重九席上再赋 》
- 孟浩然 《 题长安主人壁 》
- 薛昂夫 《 庆东原·西皋亭适兴 》
- 王观 《 红芍药·人生百岁 》
- 陶渊明 《 五月旦作和戴主簿 》