译文及注释
译文
美人与我分别时,赠我的铜镜一直被我收藏在匣中。
自从你离开后,镜中再无如花娇颜,就像秋水中不见临水芙蓉。
许多年不曾打开匣子,因被氧化而变红的铜镜上已满是尘埃。
今日取出铜镜拂去尘埃,镜中照出我的憔悴面容。
照完之后,又拿着这把背面刻有双盘龙雕饰的铜镜再次叹息惆怅。
注释
经年:经过很多年。
拂拭:掸掉或擦掉。
关于诗人
相关诗词
- 纳兰性德 《 虞美人·愁痕满地无人省 》
- 纳兰性德 《 于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰 》
- 纳兰性德 《 蝶恋花·萧瑟兰成看老去 》
- 张孝祥 《 转调二郎神·闷来无那 》
- 乔吉 《 折桂令·雨窗寄刘梦鸾赴宴以侑尊云 》
- 毛泽东 《 虞美人·枕上 》
- 程垓 《 忆秦娥·情脉脉 》
- 顾夐 《 杨柳枝·秋夜香闺思寂寥 》
- 纳兰性德 《 鹊桥仙·乞巧楼空 》
- 姜夔 《 杏花天影·绿丝低拂鸳鸯浦 》
- 纳兰性德 《 浪淘沙·红影湿幽窗 》
- 纳兰性德 《 相见欢·微云一抹遥峰 》
- 佚名 《 卷耳 》
- 纳兰性德 《 菩萨蛮·问君何事轻离别 》
- 苏轼 《 菩萨蛮·回文冬闺怨 》
- 李端 《 闺情 》
- 鱼玄机 《 冬夜寄温飞卿 》
- 辛弃疾 《 感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世 》
- 吴均 《 采莲曲 》
- 贺铸 《 减字浣溪沙·秋水斜阳演漾金 》