译文及注释
译文
专注的凝视着握在手中的半黄橙子,细细慢慢的搓磨片刻大拇指已沾染上独有的香味。清清楚楚的记得,连那衣袖的一角都已满是清香。
离别已久的人远隔千里。看见这随处绽放的梅花不忍采摘。写好的书信却没有大雁能够传递,怎样才能让它到达收信人的手里呢。
注释
脉脉:凝视貌。
擘:大拇指。
分明:明确;清楚。
关山:关隘山岭。
关于诗人
相关诗词
- 纳兰性德 《 相见欢·微云一抹遥峰 》
- 佚名 《 卷耳 》
- 纳兰性德 《 菩萨蛮·问君何事轻离别 》
- 苏轼 《 菩萨蛮·回文冬闺怨 》
- 李端 《 闺情 》
- 纳兰性德 《 虞美人·愁痕满地无人省 》
- 纳兰性德 《 于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰 》
- 鱼玄机 《 冬夜寄温飞卿 》
- 辛弃疾 《 感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世 》
- 纳兰性德 《 蝶恋花·萧瑟兰成看老去 》
- 吴均 《 采莲曲 》
- 贺铸 《 减字浣溪沙·秋水斜阳演漾金 》
- 苏轼 《 翻香令·金炉犹暖麝煤残 》
- 吴文英 《 青玉案·新腔一唱双金斗 》
- 张孝祥 《 转调二郎神·闷来无那 》
- 白居易 《 感镜 》
- 王国维 《 好事近·愁展翠罗衾 》
- 王褒(南北朝) 《 关山月 》
- 乔吉 《 折桂令·雨窗寄刘梦鸾赴宴以侑尊云 》
- 毛泽东 《 虞美人·枕上 》