译文及注释
译文
长夜漫漫,故人都在哪里,行船在这碧波夜月之中缓缓前行。
天空辽阔悠远,思念故乡的情思越发哀切。
身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。
想到回家时林中树叶不知换了多少个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。
还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。
注释
遥:远。这里指时间漫长。
天宇:天空。
露华:露水。
关于诗人
相关诗词
- 马致远 《 寿阳曲·潇湘夜雨 》
- 李商隐 《 滞雨 》
- 雍陶 《 和孙明府怀旧山 》
- 陈均 《 九江闻雁 》
- 家铉翁 《 寄江南故人 》
- 吴西逸 《 天净沙·闲题 》
- 赵嘏 《 曲江春望怀江南故人 》
- 沈约 《 有所思 》
- 江总 《 遇长安使寄裴尚书 》
- 王绩 《 在京思故园见乡人问 》
- 叶燮 《 客发苕溪 》
- 牛峤 《 定西番·紫塞月明千里 》
- 严羽 《 江行 》
- 李白 《 与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛 / 题北榭碑 》
- 张炎 《 风入松·危楼古镜影犹寒 》
- 宋之问 《 渡汉江 》
- 李清照 《 春残 》
- 纳兰性德 《 于中好·雁帖寒云次第飞 》
- 苏轼 《 醉落魄·离京口作 》
- 叶梦得 《 卜算子·五月八日夜凤凰亭纳凉 》