译文及注释
译文
谁说我长久以来都十分清闲,本来就是因为能细识我的人太少。
我身居陋巷,却没有什么成就,就像细小的树枝一样,没有什么枝叶。
怎能一味羡慕显达之人,暂且先在牛车下放声高歌吧。
我知道古代的人,也有像我一样的呀!
注释
孰云:谁说。闲旷:清闲。
保:守。知寡:知我者稀少。
穷巷:偏僻的里巷,陋巷。
春条:幼树。盈把:一手可握,指细小。
鹏举:喻指仕进。典出《庄子·逍遥游》。
歌牛下:指在牛车下放声高歌的宁戚。
关于诗人
相关诗词
- 张可久 《 殿前欢·次酸斋韵 》
- 李白 《 醉后赠从甥高镇 》
- 李白 《 流夜郎半道承恩放还兼欣克复之美书怀示息秀才 》
- 陆游 《 长相思·面苍然 》
- 杜甫 《 夜 》
- 李煜 《 渡中江望石城泣下 》
- 王夫之 《 初度口占·辛丑 》
- 杜甫 《 曲江对酒 》
- 李白 《 流夜郎闻酺不预 》
- 辛弃疾 《 水调歌头·九日游云洞和韩南涧尚书韵 》
- 殷尧藩 《 旅行 / 金陵道中 》
- 韩愈 《 榴花 / 题榴花 》
- 苏轼 《 九日次韵王巩 》
- 刘禹锡 《 浪淘沙·其八 》
- 元结 《 右溪记 》
- 辛弃疾 《 千年调·左手把青霓 》
- 黄庭坚 《 池口风雨留三日 》
- 李商隐 《 东还 》
- 辛弃疾 《 虞美人·赋虞美人草 》
- 孟浩然 《 田园作 》