译文及注释
译文
龙舟竞赛是为了悲悼屈原的千载冤魂,但是忠烈之魂一去不返。
国破身死后现在还有什么呢?只留下千古绝唱之离骚在人世间了!
注释
竞渡:赛龙舟。
讵(jù):岂,表示反问。
殒(yǔn ):死亡。
离骚:战国时楚人屈原的作品。关于篇名,司马迁在《史记·屈原列传》中解释为“离忧”;王逸在《楚辞章句》中解释为“别愁”;近人或解释为“牢骚”,或解释为“楚国曲名‘劳商’的异写”。关于写作年代,有人认为写于楚怀王当朝,诗人被疏远以后;也有人认为作于顷襄王当朝,诗人再放江南时。迄无定论。《离骚》是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。诗中大量运用了古代神话传说,以想象和联想的方式构成了瑰丽奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表现了诗人对理想的热烈追求。诗中大量地运用了“香草美人”的比兴手法,将深刻的内容借助具体生动的艺术形象表现出来,极富艺术魅力。《离骚》具有深刻现实性的积极浪漫主义精神,对后世产生了深远的影响。
简析
北宋诗人张耒这首《和端午》诗凄清悲切、情意深沉。此诗从端午竞渡写起,看似简单,实则意蕴深远,因为龙舟竞渡是为了拯救和悲悼屈原的千载冤魂。但“忠魂一去讵能还”又是无限的悲哀与无奈。无怪乎北宋进士余靖作诗说:“龙舟争快楚江滨,吊屈谁知特怆神。”但此句,却又分明有着“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的慷慨悲壮,它使得全诗的意境直转而上、宏阔高远。于是三四两句便水到渠成、一挥而就。虽然“国亡身殒”,灰飞烟灭,但那光照后人的爱国精神和彪炳千古的《离骚》绝唱却永远不会消亡。
关于诗人
相关诗词
- 陈与义 《 临江仙·高咏楚词酬午日 》
- 赵蕃 《 端午三首 》
- 边贡 《 午日观竞渡 》
- 张建封 《 竞渡歌 》
- 李隆基 《 端午 》
- 权德舆 《 端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答 》
- 苏轼 《 六幺令·天中节 》
- 文秀 《 端午 》
- 卢肇 《 竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元 》
- 陆游 《 乙卯重五诗 》
- 杜甫 《 端午日赐衣 》
- 殷尧藩 《 同州端午 》
- 苏轼 《 浣溪沙·端午 》
- 李之仪 《 南乡子·端午 》
- 苏轼 《 屈原塔 》
- 汤显祖 《 午日处州禁竞渡 》
- 黄庭坚 《 谢张仲谋端午送巧作 》
- 殷尧藩 《 端午日 》
- 苏轼 《 端午遍游诸寺得禅字 》
- 顾太清 《 菩萨蛮·端午日咏盆中菊 》